Category: English Articles

A Conceptual History of Hentai

In this paperback, The Age of Hentai, KANNO Satomi describes a conceptual history of hentai (変態)。Hentai literally means transformation or deviation.

In the Meiji period, abnormal psychology was imported from Europe and the phrase hentai shinri (abnormal mind) came to be widely known.  This category included a variety of topics such as psychological disorders, characters of criminals and geniuses, visions, and hysteria.  In that time, the word hentai had not yet been exclusively associated with the sexual matters.

In the history of hentai, the translation of Richard Krafft-Ebing’s Psychopatia Sexualis was epoch-making.  The best-seller book, which was published in 1913 under the title Hentai Seiyoku, or deviated sexual drives,  made the word hentai stimulating and fashionable in initially academic and then more popular discourses of sexuality.  As Kanno emphasizes, the category hentai seiyoku in that age implied not only phenomena like sadism, masochism, or fetishism, but also homosexuality, masturbation, or impotence.

Its application to reports of curious sexual crimes in mass media also added a sensational connotation to the word hentai more and more.  As a result, publication relating hentai was subject to censorship by the government as more militaristic the Japanese society became. Instead of hentai, the expression ero guro, came from the abbreviation of “erotic and grotesque,” became a buzz term around 1930.

Unfortunately, the book hardly treats the post war period.  As far as I recall, in the 1980’s hentai was frequently used in chatty communication to degrade kiddingly or hatefully someone who showed any distinct behavior especially regarding sexual preference.   It was sometimes spelled in katakana, in order to divert out-of-dated taste of the term to novel and pop impression.

In the modern history, hentai has been used in different contexts and it seems to reflect social openness for diversity at the time.  Of course, the word is popular even now, as the comic work of hentai kamen, which I never recommend you to google it!

TEXT:  菅野聡美『〈変態〉の時代』講談社現代新書、2005年.

[E0004/170414]

When has sake become so clear? A short history of Japanese sake.

The Earliest Appearance in Documents

The Report of the Wa People in the History of Wei (the late of the 3rd century) tells the people in the Japanese islands already had enjoyed alcoholic drink, but there is no description what kind of ingredient the drink was made of.  Nihon-shoki (720) refers to the name of drink Yashiori-no-sake, which literally means “eight-times-brewed sake.”

Instability of Japanese sake

Sakaguchi (1964) points out that maturation has been not regarded as important in the culture of Japanese sake, as a distinguished character from other many cultures of alcoholic drinks. One of the reasons is that sake is not very conservable.  Although exceptionally from the 12th to 15th century matured sake was prized, the tradition of maturing has faded away except in a local custom of distilled liquor of Okinawa, the southern islands.

Sakaguchi explains the variable character of Japanese sake as followed: “If so great value is attached to old one like the cases of wine or whisky, nearly as a superstition, it functions as a norm to stem a novel alteration of quality. In contrast, Japanese sake is totally consumed in each year in principle, so accumulation of political and economic effects of years can result in unexpectedly much change in the quality”. ([1964]2007: 50)

Elavolation of Seishu as Pure Sake

Today, the color of sake (seishu) is almost transparent.  When has sake become so clear?  There are some historical processes.

In Harimanokuni-fudoki (8th century) there is an expression which means pure sake, but we have no information to assume how similar it was to sake today.  Since the century, production skills of sake had developed in Buddhist temples as the institutions exclusively entitled the right to brew.  It is historically noteworthy that the method of pasteurization was employed in the 14 century at the latest.

Morohaku, which has begun to be produced in the temples in Nara of the 16th century, was clearer than the previous sort of sake.  Morohaku means “both white.”  In the production process of sake, rice is used in two main phases.  Morohaku is the sake for which well-milled rice is spent  in both of the phases.  Morohaku in that period was clearer than ever, but far less than the present sake because mill technology was not developed enough.  It is not until the 19th century that adoption of  water wheels  introduced  a great innovation in rice milling.

Culture of Unfiltered Sake

While development of manufacturing seishu or pure sake, peasants produced unfiltered cloudy sake for their own consumption in the Edo period because domain governments often exempted it from taxation.  In general, Japanese sake is subject to more strict governmental regulation than other kinds of alcohol like fruit liquor, because it needs much consumption of rice as the staple crop of the Japanese life.   Moreover, in the Edo period, rice constituted the standard of prices, so it was so important for domains and the central government to control a quantity of sake production.  In this situation, a limited amount of unfiltered sake had been enjoyed among people as a decriminalized product until it was totally prohibited to make sake at home in the Meiji period.

Modern Competition for Transparency

The National Competition of Seishu, which began in 1907, introduced noticeable changes in the quality of sake through evoking intense competition between brewing companies across Japan. In the situation, clarity came to be regarded as the definitive criterion to judge the quality of sake.  In fact, to make sake clearer, it needs an immense amount of rice, almost wasted, and so costs much.  This tendency got so overheated that colored cups were adopted in the examination in order to make color of sake unrecognizable.  Sake became as clear as it is today, in this period.  In the one hand, the NCS brought uniformity into Japanese sake; but at the same time it contributed to build nationwide acknowledgement of many local brands, as generically named Jizake (local sake).

References
SAKAGUCHI Kinichiro, Japanese Sake. (坂口謹一郎『日本の酒』岩波書店、2007年、初版1964年)
YOSHIDA Hajime, Sake in Edo. (吉田元『江戸の酒』岩波書店、2016年、初版1997年)
IINO Ryoichi, The Birth of Japanese Style Bar Izakaya.(飯野亮一『居酒屋の誕生』筑摩書房、2014年)

[E0003/170409]

Recidivist Disabled in Japan

The book Recidivist Disabled* by YAMAMOTO Joji exposes a shocking situation of Japan today in which many disabled persons are socially and systematically made into “criminals.”   The book was published firstly in 2006, and in 2009 as the paperback edition.

Yamamoto shows that 3 of 10 inmates in Japan have an intellectual disability in the statistic data of 2004.  In addition, over 70% of inmates with intellectual disability are recidivists and 20% of them  are put in jail over 10 times.  How should we interpret these data?

For this kind of data, many people tend to believe that the intellectual disabled should  be unable to  recognize the social morality, and so be a threat to the social order.  In fact, the murder case  which  “a man with a lesser panda cap,” who were reported as mildly intellectually disabled, committed in 2001 pervasively evoked such interpretation.  The author  reveals  how much ignorance and prejudice it involves.

The phrase “over 10 recidivation” may be seemingly monstrous; but on the other hand it means that the crimes are so petty.  If it were so serious, he/she could not commit crimes so many times because she/he should stay in prison for a long time.

Yamamoto  points out that inmates with disability committed offenses such as shoplifting or dine-and-dash because they could not help in order to survive.  The “antisocial” behavior is caused by insufficiency of social welfare in Japan today.

In fact, as Yamamoto says,  in cases of petty crimes committed by the disable, legal judgement depends on whether he/she has his/her caretaker or not.  Prisons virtually functions as a substitute of social welfare.

This is only an abstract.  You should  feel more depressed if you read concrete and minute descriptions of the facts in this book.

*山本譲司 『累犯障害者』 新潮社、2006年.[The English title is only for the blog entry.]

[E0002/170401]